威尼斯人娱乐场-威尼斯人娱乐网代理注_百家乐社区_sz新全讯网网站112(中国)·官方网站

語料庫翻譯學視域下的漢英詞典文化詞研究

時間:2023-11-12 00:00    來源:     閱讀:

光華講壇——社會名流與企業家論壇第6649

主題:語料庫翻譯學視域下的漢英詞典文化詞研究

主講人:四川外國語大學商務英語學院院長 胡文飛教授

主持人:外國語學院院長 張家瑞教授

時間:11月13日 19:30-20:30

舉辦地點:騰訊會議ID:294-651-842

主辦單位:外國語學院 科研處

主講人簡介

胡文飛,四川外國語大學商務英語學院院長,教授、博士、博士生導師、博士后合作導師。重慶市社會科學專家庫入庫專家、重慶市高校優秀中青年骨干教師、重慶市本科教學指導委員會委員,任中國城商聯外研分會副會長、重慶市商務英語研究會副會長(兼秘書長)。主持并完成國家社科基金項目、教育部社科規劃項目、貴州社科規劃和重慶市教委等科研項目6項,參研國家社科基金2項、省部級項目2項。出版專著3部,在International Journal of Lexicography,Lexikos,《外國語》、《現代外語》等期刊上發表論文30多篇,并2次獲得省級社科優秀成果獎。

內容簡介

文化詞是漢英詞典翻譯的難點。基于語料庫翻譯學的研究框架和漢英詞典的編纂實踐,本文對文化詞的翻譯現狀進行了系統調查。通過抽樣分析和對比研究,我們發現:漢英詞典文化詞在語言轉換中極具變異性,層級、虛化與簡化特征共現,而結構轉換則表現出非對稱性,即譯義的結構擴容與譯例的結構簡縮并存。由此,我們將基于規范理論,從初始規范來重構其譯義體系,并通過操作規范來減少例證中的易化和簡化,以此重構漢英詞典文化詞的翻譯規范,有效提高詞典編纂質量。

西南財經大學  版權所有 webmaster@swufe.edu.cn     蜀ICP備 05006386-1號      川公網安備51010502010087號
网上百家乐哪家较安全| 网上百家乐官网骗人| 百家乐高科技| 全讯网123| 先锋百家乐官网的玩法技巧和规则| 全讯网999| 属马的和属猴的在一起做生意好吗| 皇冠投注网址| 百家乐h游戏怎么玩| 百家乐官网视频游戏会员| 百家乐有没有单机版的| 百家乐官网网络赌场| 六合彩开奖结果| 最大的百家乐网站| 百家乐官网棋牌官网| 巴登娱乐城开户| 澳门百家乐在线| 百家乐官网送18元彩金| 皇冠足球比分| 百家乐体育nba| 网络百家乐官网证据| 焉耆| 百家乐投注网出租| 真人百家乐官网| 太阳城百家乐官网分析解码| 大发888是怎么吃钱不| 澳门百家乐赢钱秘| 百家乐官网押注最多是多少| 泰和县| 大发888官方网站| 百家乐冲动| 万达百家乐官网娱乐城| 百家乐官网园云鼎娱乐平台| 三台县| 足球博彩论坛| 老虎机上分器原理图| 百家乐技巧真人荷官网| 钱柜百家乐官网的玩法技巧和规则| 武汉百家乐官网庄闲和| 六合彩今天开什么| 大发888官网 游戏|